Im Rahmen eines Projekts haben sich unsere Schülerinnen und Schüler der Klasse 10.5 auf eine kulinarische Reise durch Spanien begeben – ganz ohne das Klassenzimmer zu verlassen. Statt Vokabeln und Grammatik zu lernen, wurde geschnippelt, gerührt, gebacken und natürlich auch probiert. Mit viel Engagement haben sie landestypische Gerichte recherchiert, Rezepte ausgewählt und diese eigenständig nachgekocht. Dabei sind authentische und zugleich kreative Beiträge entstanden, die nicht nur Lust aufs Nachkochen machen, sondern auch zeigen, wie viel Freude Lernen mit allen Sinnen machen kann. Tauchen Sie in unsere Sammlung ein und holen Sie sich ein Stück Spanien auf den Teller.
Ingredientes:
- 500 g de carne picado
- 2 cebollas
- 1 pimiento
- 2 huevos duros
- aceitunas verdes
- masa de empanadas (se compra en el super)
- sal, pimienta, aceite
Preparación:
1. Corta la cebolla y el pimiento.
2. Pon en una sartén con aceite y fríe un poco.
3. Añade la carne picado y cocina diez minutos.
4. Mezcla con sal y pimienta.
5. Corta los huevos y las aceitunas en trocitos y mete en la mezcla.
6. Toma un disco de masa y pon el relleno dentro.
7. Cierra bien la empanada con los dedos.
8. Mete todas en el horno a 200 grados y espera veinte minutos hasta son doradas.
Las empanadas argentinas son típicas para Argentina y América del sur. Las son un símbolo social. Vosotros podéis comerlas en celebraciones familiares pero también en las calles. También es una tradición comer Empanadas argentinas durante la Navidad.
Rezept: Argentinische Empanadas
Zutaten:
- 500 g Hackfleisch
- 2 Zwiebeln
- 1 Paprika
- 2 hartgekochte Eier
- grüne Oliven
- Empanada-Teig (im Supermarkt erhältlich)
- Salz, Pfeffer, Öl
Zubereitung:
1. Die Zwiebel und die Paprika klein schneiden.
2. In einer Pfanne mit Öl anbraten.
3. Das Hackfleisch hinzufügen und zehn Minuten garen.
4. Mit Salz und Pfeffer würzen und gut vermischen.
5. Die Eier und die Oliven in kleine Stücke schneiden und unter die Mischung geben.
6. Einen Teigkreis nehmen und etwas Füllung in die Mitte legen.
7. Die Empanada gut mit den Fingern verschließen.
8. Alle Empanadas in den Ofen geben und bei 200 Grad etwa zwanzig Minuten backen, bis sie goldbraun sind.
Die argentinischen Empanadas sind typisch für Argentinien und Südamerika. Sie gelten als soziales Symbol. Man kann sie sowohl bei Familienfeiern als auch auf der Straße essen. Außerdem ist es eine Tradition, an Weihnachten Empanadas zu essen.
Ingredientes (4 porciones)
500 g de frijoles negros (remojados la noche anterior)
300 g de chorizo o longaniza (en rodajas)
300 g de carne de cerdo (costilla, lomo o panceta, en trozos)
1 cebolla grande (picada)
3 dientes de ajo (picados)
2 hojas de laurel
1 cucharadita de comino en polvo
1 cucharadita de pimentón dulce o ahumado
Sal y pimienta al gusto
Aceite para sofreír
Agua suficiente para la cocción
1.Cocinar los frijoles
Escurrir los frijoles remojados y ponerlos en una olla grande con abundante agua.Agregar las hojas de laurel y cocer a fuego medio hasta que estén tiernos (aproximadamente 1 hora).
2. Preparar las carnes
Sofreír el chorizo y la carne de cerdo en otra sartén hasta que se doren.
3. Hacer el sofrito
Añadir un poco de aceite en el mismo sartén y sofreír la cebolla y el ajo. Incorporar el comino y el pimentón.
4. Unir todo
Agregar las carnes y el sofrito a la olla de frijoles. Cocinar todo junto a fuego bajo durante unos 30 minutos más, hasta que los sabores se integren. Ajustar la sal y la pimienta al gusto.
5. Servir Servir la feijoada caliente, acompañada con arroz blanco, rodajas de naranja y farofa.
500 g schwarze Bohnen (am
Vorabend eingeweicht)
1 große Zwiebel (gehackt)
3. Sofrito ( zubereiten
3 dientes de ajo (picados)
2 Lorbeerblätter.
1 Teelöffel Kreuzkümmelpulver
1 Teelöffel süßer oder
geräucherter Paprika
Salz und Pfeffer nach
Geschmack
Öl zum Anbraten
Deutsche Übersetzung
1. Bohnen kochen
Die eingeweichten Bohnen abgießen und in einen großen Topf mit reichlich Wasser geben. Lorbeerblätter hinzufügen und bei mittlerer Hitze kochen, bis sie weich sind (ca. 1 Stunde).
2. Fleisch zubereiten
Chorizo (würzige Wurst aus Schweinefleisch) und Schweinefleisch in einer anderen Pfanne anbraten, bis sie goldbraun sind.
3. Sofrito (zubereiten)
Etwas Öl in dieselbe Pfanne geben und die Zwiebel und den Knoblauch anbraten. Kreuzkümmel und Paprika hinzufügen.
4. Alles vermengen
Fleisch und Sofrito in den Topf mit den Bohnen geben. Alles zusammen bei geringer Hitze etwa 30 Minuten lang kochen lassen, bis sich die Aromen vermengt haben. Mit Salz und Pfeffer abschmecken.
5. Servieren Die Feijoada heiß servieren, dazu weißen Reis, Orangenscheiben und Farofa (brasilianische Beilage aus geröstetem Maniokmehl) reichen.
6 portionen
4-5 stunden
Ingredientes
1 litro de leche
5 huevos grandes
150 gramos de azúcar
1 cucharada de vainilla
Caramelo (hecho con azúcar y un poquito de agua)
Instrucciones:
Primero, pon el azúcar en una sartén y cocina hasta que se vuelva caramelo dorado. Ten cuidado porque se quema rápido.
Vierte el caramelo en el fondo de un molde y espera a que se endurezca.
En un bol, mezcla los huevos con la leche y el azúcar. Bate un poco, pero no demasiado para que no entre demasiado aire.
Añade la vainilla y continúa mezclando.
Echa la mezcla sobre el caramelo en el molde.
Cocina en el horno al baño maría (un recipiente con agua) a 180 grados durante unos 45 minutos o hasta que el flan esté firme.
Deja enfriar y después ponlo en el frigorífico un mínimo de 4 horas.
Para servir, da la vuelta al molde sobre un plato grande.
Kulturbonus:
Flan, ein Karamellpudding mit römischen Wurzeln, wurde in Frankreich verfeinert, verbreitete sich nach Lateinamerika und gilt als festliches Gastfreundschafts-Symbol.
Zutaten
1 Liter Milch
5 große Eier
150 Gramm Zucker
1 Esslöffel Vanilleextrakt
Karamell (aus Zucker und ein wenig Wasser)
Zubereitung:
Zuerst den Zucker in einer Pfanne erhitzen, bis er zu braunem Karamell wird. Vorsicht, er verbrennt schnell!
Das Karamell in den Boden einer Form gießen und warten, bis es hart wird.
In einer Schüssel die Eier mit der Milch und dem Zucker verrühren. Nur leicht schlagen, damit nicht zu viel Luft hineinkommt.
Die Vanille hinzufügen und weiter verrühren.
Die Mischung über das Karamell in die Form gießen.
Im Wasserbad (eine Form in eine mit Wasser gefüllte Auflaufform stellen) im Ofen bei 180 °C etwa 45 Minuten backen, bis der Flan fest ist.
Abkühlen lassen und danach mindestens 4 Stunden in den Kühlschrank stellen.
Zum Servieren den Flan aus der Form stürzen und auf einen großen Teller geben.
La **crema catalana** es uno de los postres más tradicionales de Cataluña. Se considera la versión catalana de lo que en Francia se conoce como *crème brûlée*, aunque los catalanes aseguran que la suya es anterior. Su sello característico es la fina capa de azúcar caramelizado que se quiebra con la cuchara.
Ingredientes
* 500 ml de leche entera
* 4 yemas de huevo
* 100 g de azúcar
* 25 g de maicena (harina de maíz)
* La piel de 1 limón
* 1 ramita de canela
Azúcar extra para caramelizar
Preparación
1. Infusiona la leche
* En un cazo, calienta la leche con la piel de limón y la rama de canela.
* Antes de que hierva, retira del fuego y deja reposar unos minutos para que absorba el aroma.
2. Prepara la crema
* En un bol, bate las yemas con el azúcar hasta que la mezcla se vea cremosa.
* Añade la maicena y mezcla bien.
* Vierte poco a poco la leche colada (sin limón ni canela) mientras remueves.
3. Cocina
* Pon la mezcla de nuevo al fuego bajo, removiendo constantemente con una cuchara de madera.
* Cuando la crema espese (sin llegar a hervir), retira del fuego.
4. Reparte
* Reparte la crema en cazuelitas de barro o recipientes individuales.
* Deja enfriar a temperatura ambiente y luego refrigera al menos 2 horas.
5. Carameliza
* Justo antes de servir, espolvorea la superficie con azúcar.
* Quémalo con un soplete de cocina o una pala metálica caliente hasta formar una costra crujiente.
Y listo: una **crema catalana auténtica**, con ese contraste entre la suavidad de la crema y el crujido del caramelo.
Deutscher Text:
Die **Crema Catalana** ist eines der traditionellsten Desserts Kataloniens. Sie gilt als die katalanische Version der in Frankreich als *Crème brûlée* bekannten Nachspeise, obwohl die Katalanen behaupten, dass ihre Version älter ist. Ihr Markenzeichen ist die dünne Schicht karamellisierten Zuckers, die mit dem Löffel zerbricht.
Zutaten
* 500 ml Vollmilch
* 4 Eigelb
* 100 g Zucker
* 25 g Maisstärke (Maismehl)
* Die Schale von 1 Zitrone
* 1 Zimtstange
* Extra Zucker zum Karamellisieren
1. Milch aufkochen
* Milch mit Zitronenschale und Zimtstange in einem Topf erhitzen.
* Bevor sie kocht, vom Herd nehmen und einige Minuten ruhen lassen, damit sie das Aroma aufnehmen kann.
2. Creme zubereiten
* Eigelb mit Zucker in einer Schüssel cremig rühren.
* Maisstärke hinzufügen und gut vermischen.
* Die abgesiebte Milch (ohne Zitrone und Zimt) nach und nach unter Rühren hinzufügen.
3. Kochen
* Die Mischung wieder auf niedriger Stufe unter ständigem Rühren mit einem Holzlöffel erhitzen.
* Wenn die Creme dickflüssig wird (ohne zu kochen), vom Herd nehmen.
4. Ruhen lassen
* Die Creme in kleine Tontöpfe oder einzelne Behälter füllen.
* Bei Raumtemperatur abkühlen lassen und dann mindestens 2 Stunden kühl stellen.
5. Karamellisieren
* Kurz vor dem Servieren die Oberfläche mit Zucker bestreuen.
* Mit einem Küchenbrenner oder einer heißen Metallschaufel karamellisieren, bis eine knusprige Kruste entsteht.
Ingredientes
5 huevos
150 g de azúcar
150 g de harina de trigo
1 cucharadita de polvo de hornear
200 ml de leche evaporada
200 ml de leche condensada
200 ml de nata líquida
300 ml de nata para montar
2 cucharadas de azúcar glas
Canela o frutas (opcional)
1. Preparación del bizcocho
Precalienta el horno a 180 °C.
Separa las claras de las yemas.
Bate las claras con el azúcar hasta punto de nieve.
Agrega las yemas y mezcla suavemente.
Incorpora la harina y el polvo de hornear con movimientos envolventes.
Vierte la masa en un molde engrasado y hornea 30 minutos.
Deja enfriar el bizcocho y haz agujeros con un tenedor.
2. Preparación de la mezcla de tres leches
Mezcla la leche evaporada, la leche condensada y la nata líquida en un bol.
Vierte esta mezcla poco a poco sobre el bizcocho hasta que se absorba.
3. Preparación de la cobertura
Bate la nata para montar bien fría con el azúcar glas hasta que esté firme.
Cubre el pastel con la nata montada.
Decora con canela o frutas si quieres.
Información cultural
El pastel de tres leches es un postre muy popular en América Latina, especialmente en México, Nicaragua y Venezuela. Suele servirse en cumpleaños, bodas y reuniones familiares porque es un símbolo de celebración y abundancia.
Dreimilchkuchen (Pastel de Tres Leches)
Zutaten
5 Eier
150 g Zucker
150 g Weizenmehl
1 Teelöffel Backpulver
200 ml Kondensmilch (evaporada)
200 ml gesüßte Kondensmilch
200 ml Schlagsahne (flüssig)
300 ml Schlagsahne (zum Aufschlagen)
2 Esslöffel Puderzucker
Zimt oder Obst (optional)
1. Zubereitung des Biskuits
Heize den Ofen auf 180 °C vor.
Trenne die Eier in Eiweiß und Eigelb.
Schlage das Eiweiß mit dem Zucker steif.
Füge die Eigelbe hinzu und mische vorsichtig.
Siebe das Mehl mit dem Backpulver und hebe es unter.
Fülle den Teig in eine gefettete Form und backe 30 Minuten.
Lass den Kuchen abkühlen und stich mit einer Gabel kleine Löcher hinein.
2. Zubereitung der Milchmischung
Vermische Kondensmilch, gesüßte Kondensmilch und flüssige Sahne in einer Schüssel.
Tränke den Kuchen langsam mit der Mischung, bis er sie vollständig aufgesogen hat.
3. Zubereitung der Creme
Schlage die kalte Schlagsahne mit dem Puderzucker steif.
Bestreiche den Kuchen mit der Sahne.
Verziere ihn nach Wunsch mit Zimt oder frischem Obst.
Kulturelle Information
Der Dreimilchkuchen ist in ganz Lateinamerika sehr beliebt, besonders in Mexiko, Nicaragua und Venezuela. Er wird oft zu Geburtstagen, Hochzeiten oder Familienfeiern serviert und gilt als Symbol für Freude und Festlichkeit.
Zutaten:
500 Gramm weißes Maismehl
500 Milliliter lauwarmes Wasser
1 Teelöffel Salz
1 Teelöffel Pflanzenöl
1 Hähnchenbrust, in kleine Stücke geschnitten
1/2 süße Zwiebel, gehackt
1 Tomate, gehackt
1 Avocado, gehackt
Scheiben milden Käses
Salz und Pfeffer
Zubereitung der Arepas:
Heize den Ofen auf 180 Grad vor!
Vermische in einer großen Schüssel das Maismehl mit dem Salz und dem lauwarmen Wasser, bis ein homogener Teig entsteht.
Füge nicht zu viel Wasser hinzu!
Lass den Teig etwa 5 Minuten ruhen.
Gib das Pflanzenöl dazu und knete den Teig ein paar Minuten mit den Händen.
Forme mittelgroße Kugeln und lass sie noch einmal kurz ruhen.
Rolle die Kugeln mit einem Nudelholz aus, bis du dicke Fladen erhältst.
Brate die Arepas in einer Pfanne mit heißem Öl von beiden Seiten, bis sie goldbraun sind.
Lass die Arepas nicht anbrennen!
Gib die Arepas anschließend in den Ofen und backe sie 10 Minuten, bis sie knusprig sind.
Zubereitung der Füllung:
Brate das Hähnchen in einer Pfanne mit etwas Öl.
Gib die gehackte Zwiebel und die gehackte Tomate dazu und brate sie ein paar Minuten mit.
Würze mit Salz und Pfeffer nach Geschmack.
Schneide die Arepas auf und fülle sie mit Hähnchen, Avocado und Käse.
Ingredientes:
4 patatas grandes
1 cebolla blanca
6 huevos
aceite de oliva
sal y pimienta
Preparación:
Primero pela las patatas y córtalas en cuadrados pequeños.
Pon aceite en una sartén grande y fríe las patatas hasta que están suaves.
Añada la cebolla picada y cocina cinco minutos más.
Rompe los huevos en un bol y mézclalos con sal y un poco de pimienta.
Echa las patatas y cebolla en el bol y mezcla todo bien.
Pon la mezcla otra vez en la sartén y cocina a fuego lento.
Con un plato grande, de la vuelta a la tortilla (¡cuidado, es caliente!).
Cocina el otro lado dos minutos más.
Servir:
Corta la tortilla en triángulos y sirve caliente o fría, como prefieras.
La tortilla de patatas (tortilla española) es un plato tradicional de España. Se come caliente o fría, a menudo como tapa o en un bocadillo. Es un símbolo de la cocina española sencilla y muy popular. También se comparte mucho con la familia y los amigos. La receta es fácil de hacer en casa.
Rezept: Kartoffeltortilla
Zutaten:
4 große Kartoffeln
1 weiße Zwiebel
6 Eier
Olivenöl
Salz und Pfeffer
Zubereitung:
Schäle die Kartoffeln zuerst und schneide sie in kleine Würfel.
Gib Öl in eine große Pfanne und brate die Kartoffeln darin, bis sie weich sind.
Füge die gehackte Zwiebel hinzu und kochen Sie weitere fünf Minuten.
Brich die Eier in eine Schüssel und vermische sie mit Salz und etwas Pfeffer.
Gib die Kartoffeln und die Zwiebel in die Schüssel und mische alles gut durch.
Gib die Mischung wieder in die Pfanne und koche sie bei niedriger Hitze.
Drehe die Tortilla mit einem großen Teller um (Achtung, sie ist heiß!).
Koche die andere Seite weitere zwei Minuten.
Servieren:
Schneide die Tortilla in Dreiecke und serviere sie heiß oder kalt, wie du magst.
Die Tortilla de Patatas (Tortilla Española) ist ein traditionelles spanisches Gericht. Man isst sie warm oder kalt, oft als Tapa oder im Sandwich. Sie ist ein Symbol für die einfache und sehr beliebte spanische Küche. Man teilt sie auch oft mit der Familie und den Freunden. Das Rezept ist leicht zu Hause zu machen.
Ingredientes (para 2 personas):
2 rebanadas de pan tipo baguette
1 tomate maduro grande
1 diente de ajo
Aceite de oliva virgen extra
Sal
Preparación:
Frota las rebanadas de pan en un solo lado con el diente de ajo pelado. Luego corta el tomate por la mitad y frótalo sobre el pan hasta que la pulpa se extienda bien. Después, rocía con un poco de aceite de oliva y añade sal al gusto.
El pan se puede tostar ligeramente en el horno según la preferencia.
Info
Pan con tomate es quizás el más sencillo de los clásicos de la cocina catalana, pero también uno de los más sabrosos. En España, se sirve con frecuencia como desayuno o tapa. La mezcla de pan tostado, tomate fresco, ajo y buen aceite de oliva representa la esencia de la cocina española: sencilla y deliciosa.
Es importante usar un buen aceite de oliva y sal.
Zutaten (für 2 Personen):
2 Scheiben lang aufgeschnittenes Baguettebrot
1 große reife Tomate
Knoblauchzehe
Gutes natives Olivenöl
Salz
Zubereitung:
Reibe die Brotscheiben auf einer Seite mit der geschälten Knoblauchzehe ein. Schneide dann die Tomate quer durch und reibe sie mit der Schnittfläche über das Brot, sodass sich das Fruchtfleisch auf dem Brot verteilt. Danach etwas Olivenöl darüber träufeln und mit Salz bestreuen. Das Brot kann je nach Geschmack vorher leicht im Ofen geröstet werden.
Info
Pan con tomate ist ein traditionelles spanisches Gericht aus Katalonien, das besonders einfach, aber sehr lecker ist. In Spanien wird es oft zum Frühstück oder als Tapas serviert. Die Kombination aus geröstetem Brot, frischer Tomate, Knoblauch und Olivenöl bringt den typischen Geschmack der spanischen Küche auf den Punkt – einfach und doch raffiniert. Je nach Region kann das Brot auch leicht geröstet und mit einer Scheibe Schinken serviert werden.
Unbedingt gutes Olivenöl und Salz verwenden!



